SAOB
Svenska Akademiens ordbok
publicerad: 1947  
NYS ny4s, r. l. m. l. f. (Murberg FörslSAOB (1793), Östergren (1933)) l. (i bet. 2 alltid) n. (ÖoL (1852), Hallström GrAntw. 72 (1899; i bet. 2), Östergren (1933)), förr äv. NYSEN, oböjl. sbst.
Ordformer
(nys 1793 osv. nysen 17731807. nyss 1781)
Etymologi
[jfr sv. dial. nys o. nysen (motsv. ett icke anträffat fsv. nȳsn), d. nys, nor. nyss, nor. dial. nys o. nysen, isl. niósn, f., underrättelse, got. niuhseins, besök; av ett germ. niuhsīni-, vbalsbst. till ett verb motsv. sv. dial. nysa ut, utforska, undersöka, isl. nýsa, speja, got. biniuhsjan, efterspåra, fsax. niusian, undersöka, fht. niusen, försöka (jfr piniusan, erfara, ernå); av oklart urspr. Formen nys beror på att -en i nysen uppfattats ss. bestämd artikel. Möjl. har (jfr 1 slutet) sammanblandning ägt rum med ett ord motsv. nor. nus (i uttr. få nus i, snoka upp), som är en parallellbildning till SNUSA o. till isl. hnýsa, snoka, vädra]
1) (obekräftad, oklar) kännedom (om ngt), aning (om ngt); vag antydan l. underrättelse (om ngt); i sht i uttr. få nys om (förr äv. av) ngt. Få nysen af något .. (eller) om något. Sahlstedt (1773). Att ge Thomander minsta nys om saken (dvs. om utgivandet av Det går an) fann .. (Almqvist) icke alls rådligt. Lysander Almqvist 338 (1878). Tänk nu skola de inte ha nys om det (dvs. om förlovningen) i staden, inte det ringaste. Benedictsson FruM 23 (1887). På ett eller annat sätt fick eskaderns befälhavare nys om att staden inte hade någon garnison. Grimberg VärldH 9: 140 (1940). — särsk. (mindre br.) övergående i bet.: korn (på ngt), spaning (på ngt); i uttr. få nys om, äv. på ngt. (Tullbetjänterna) äro ute på slag. — Har man fått nys på något? — Jo jo men. Blanche Våln. 339 (1847). Den irländska ornamentikens ursprung tycker jag mig ha fått en smula nys på. BSalin (1892) i Fornv. 1933, s. 12. Jag försökte att få nys om var (de falska) pengarna voro fabricerade. SvD(A) 1931, nr 32, s. 10.
2) [sannol. delvis vbalsbst. till NYSA] (mera tillf.) halvkvävt ord, ”knyst” (om ngt). Hallström GrAntw. 72 (1899). Glöm inte en sak Walther: inte en halvdragen anda, inte ett nys (om allt detta för ngn)! Högberg Baggböl. 1: 109 (1911).
Spoiler title
Spoiler content